cartiso: рецензия
Начало ноября для меня ознаменовалось чтением хороших книг. Новый роман Марка Леви «Похититель теней» - одна из них.
Каждая книга этого известного французского мастера словесности становится для меня подарком. Они все очень разные, и в каждой я нахожу что-то свое, родное и близкое. О том, что скоро возьму в руки новый роман любимого автора, я знала давно. И даже примерно знала, о чем он. Мой любимый уже давно благодаря стараниям живущей за границей бабушки прочел книгу на французском языке. А о том, что вскоре новое творение Леви должно выйти на русском языке я узнала из сообщества этого писателя «В контакте». Как только книга появилась в продаже в Алматы, я сразу же ее купила. К сожалению, она оказалась совсем небольшой по объему и потому очень быстро закончилась. Ее мне хватило всего на два дня, но это были часы истинного удовольствия.Главный герой романа – мечтательный мальчик, который обладает уникальными способностями. Он может украсть чужую тень и таким образом узнать самые сокровенные тайны человека. Пользуясь этим даром, он пытается сделать окружающих немного счастливее, помогая воплотить в реальность их мечты. Но счастье мимолетно: сегодня оно заключается в одном, завтра – в другом. Так надо ли помогать людям воплощать в реальность их желания или жизнь со временем сама расставит все на свои места. Герой слишком увлекся желанием поймать тень и порой не замечает, что творится вокруг него.Историю своей жизни главный герой рассказывает сам. От этого она становится еще более интимной. Марку Леви вновь удалось написать удивительную книгу о дружбе, любви, взаимопонимании и неумолимом беге времени. Порой автор заставлял читателя грустить, а иногда делал все, чтобы мы улыбнулись, или же задумались над чем-то важным. Причем, важным именно для нас. Пожалуй, каждый вынесет из этой книги что-то свое. И это что-то займет свое место в сердце навсегда, даже если со временем рассказанная Марком Леви история поблекнет, забудется. Где-то глубоко в душе останется немного света, тепла и капелька грусти.Просто ужас какой-то, насколько далека я от сюрреализма! Сколько не пыталась хоть что-то понять и уловить в произведениях Сальвадора Дали, как одного из ярчайших представителей данного направления, не смогла. Скорее всего, последней попыткой этого стало прочтение книги «Театр-Музей Дали в Фигерасе». Книга попала ко мне в руки по счастливой случайности от людей, приобретших ее в этом самом Театре-Музее. Женщина, которая там побывала, рассказывала, что раньше недолюбливала Дали, но, посетив Музей, немного изменила свое мнение и теперь, как минимум, заинтересована жизнью и творчеством этого знаменитого испанца. Я в Испании не была, Музей не посещала, Дали не понимала и, видимо, пока там не окажусь, мнение свое не изменю. Хотя книга эта – просто настоящий пошаговый путеводитель по данному Музею. Шаг за шагом, сантиметр за сантиметром описывают авторы все картины и скульптуры, находящиеся там. Плитки на мостовой, ведущие нас к входу в главное здание мимо церкви, в которой был крещен Дали, памятника Франсеску Пужольску, другу семейства Дали, и нескольких скульптур, значение расположения которых именно на данном месте описывают не просто авторы, описывал сам Дали. Проход через вестибюль, где картина за картиной, скульптура за скульптурой, справа и слева нас окружает творчество такого не понятного (лично мне) творителя. И внутренний двор, и купол, и каждый из залов этого Театра-Музея дарят нам встречу со все новыми и новыми частичками великого гения. Авторы как будто ведут меня за руку, показывая указующим перстом, на что в данный момент обратить внимание, куда повернуть голову, какую деталь не упустить. Они тянут меня, готовую взорваться от непонятности и огромной массы впечатлений, все глубже и глубже, видимо, в надежде на то, что я поддамся и полюблю Дали, пойму его и буду вспоминать. А я не могу, я сопротивляюсь своим, наверное, плоским и недостаточно подвижным для сюрреализма разумом. А порой даже сомневаюсь, остался ли он (этот разум) вообще во мне: настолько отрываешься от реальности. Рассматривая потрясающие фотографии Жорди Пуч, которые сопровождают каждое слово, каждую букву, каждую мысль Антони Пичот и Монсе Агер, погружаешься в мир Дали так глубоко, что кажется будто ты тонешь и совсем нет сил вынырнуть и глотнуть хоть чуточку воздуха. Тебя охватывает паника, ужас сковывает твои движения, и ты взираешь на мир вокруг не понимающим ничего взглядом. Лишь изредка мой израненный нападками на него разум чуточку отдыхал и приходил в себя, когда глаза натыкались на картины из раннего периода Дали, где есть еще связь с реальностью, в которой я живу и которую понимаю. «Портрет сестры» подарил мне передышку, да и «Порт-Альгер» не заставил особо напрягаться. «Девушка из Фигераса» показалась родной и чуточку занкомой, и даже «Фигуры, лежащие на песке» я смогла разглядеть и узнать. Но вот такие картины, как «Путь загадки», «Сюрреалистическая композиция», «Фигура и драпировка на фоне пейзажа», «Возносящаяся святая Цецилия», «Если уж падает, так падает» и, конечно, «Апофеоз доллара», мне, видимо, понять не дано. Напоследок, скажу лишь одно: если вы являетесь поклонником сюрреализма либо пока еще не определились со своими пристрастиями, либо желаете узнать о Сальвадоре Дали и его творениях чуть больше, увидеть их и услышать хоть какое-то пояснение знающих людей, а возможности поехать в Фигарас у вас нет, смело берите в руки эту книгу: она действительно того стоит!
Книга Дмитрия Вощинина на примере одной семьи показывает нам как менялись сами мы, наши родйственники, вообще поколения. Ведь между тем, что было в СССР, затем тем, что было в постсоветском пространстве и сейчас - просто огромная разница.Читаешь книгу и наворачиваются слезы на глазах, бабушка вспоминается прабабушка.Они ведь видели все иначе, но всем нам нужно пытаться понять друг друга, пусть и через поколения и через разное видение жизни, но близкие люди должны приходит к общему и уважать мнение друг друга.Ведь все недостатки нашего времени легче проживать с поддержкой семьи, а для этого нужно ценить друг друга.